Knot 1: Loom-Song (call-and-response)
Who lays a cloth on the night?
Sitaara, Sitaara.
Who pins it with needles of light?
Sitaara, Sitaara.
When the cloth dries stiff and white, what do we read?
The warp of fate, the weft of need.
Who taught the first pattern?
Someone’s grandmother’s grandmother, whose name is lost, but whose hands are blessed.
Knot 2: Kaka (on Kinara’s Deep)
They call me Kaka, and that is not my name, but it is what I answer to. My hut faces east to the desert. And at night, when the sky dries out like the back of a fish, from my door you can see Sitaara’s cloth so clearly you’d think it will fall on your head.
This world is called Jamdani, after the cloth that is never plain. Jamdani’s mostly desert, with pockets of life surrounding the geyser deeps, the mercy cracks. All patterns live in mistakes, the sprigs blooming where the thread jumps.
From the crack’s throat, geysers shout: sometimes soft, sometimes furious, throwing up water salted bitter as grief. Around the spray, plants grow with roots clever enough to sip what would scald us. We humans built boilers and clearers to tame the water for our own mouths.
Our village too sits on a mercy crack, its houses leaning like stitches at the edge of a fray. When the geysers burst, children run with bowls, women spread cloth to catch the steam, and men curse the salt crust underfoot. If Jamdani had been woven perfectly, we would all be bones by now. Remember that when you weave and when you pray.
The old belief? Yes, I will tell you. Long before our grandmothers, when there were only five villages and seven geysers, a weaver-woman walked into the desert with a copper needle and a spool of darkness. She said: Enough. She strung the first warp between two dunes. She threaded stars through the weft. She hung the cloth to dry on the spine of the sky. When the wind worried it and the dew caught in it, the cloth stiffened and became the dome above our heads. And thus Sitaara gave us nights that could be read.
We learned to read them the way our people read cloth: by fingertip and side-glance, by the corner, by the mistake. A mistake, you know, is an omen. Leave one in your shawl to invite mercy.
In my father’s time, we watched for the Scorpion Lattice. It means locusts. In my own time, we watched for the Broken Gazelle. It means a year of daughters. Now the young ones say the Ragged Border has appeared: they say it means a space ark’s coming back.
What is a space ark? It is a kind of needle for the sky.
Knot 3: Ledger Entry from the Trader’s Caravan (translated)
Items Received in Sitaara Village:
- Two rolls of ajrakh cloth, block-printed with indigo and madder.
- Three bags of single-origin cumin, adulteration inspected.
- News: A future spaceport is being surveyed at the far salt pan beyond the nakshi tree.
- News: the scientist returns with a box that makes the stars speak.
- Gossip: Kaka’s granddaughter has betrothed herself to the wind.
Items Promised:
- One pattern-reading for the caravan’s onward journey, payable in jaggery and diesel.
- A jar of last year’s rain, sealed.
Sign: Dhirubhai of the Red Cart. Witnessed by the nakshi tree’s shadow.
Knot 4: Mira the Weaver
You want to see my hands? I will show you both sides. See these little cuts? The loom teaches us through blood.
My grandmother’s grandmother was a pilot on the last space ark and could read the sky cloth better than anyone. They say she would sleep facing north with her palms open so the night could set its wisdom on her lines. She taught us that a new pattern is a new word the sky speaks. To hear it, you have to listen not with your ears but with your soul.
I weave ajrakh patterns because the geyser was once generous. Indigo is the smell of dusk; madder is the warmth of breath. If I place a repeat of eight stars across a border and the ninth is misprinted, that is not a flaw; that is mercy — a place where the sky can look back into us.
You ask about the Ragged Border? The children saw it first. Children see everything we bury. It appeared at the edge of the hunter’s belt, a frayed line like the selvage of a cloth that was cut with dull scissors. The same week, a man with shoes that did not take dust came to the village. He called himself a surveyor for a company with a name like a chemical: Akkash Dynamics. He looked at the salt pan the way you would look at a bare, clean table.
He asked me: Do you think the sky is a surface or a depth? I told him: It is a cloth. He laughed the way city people do when they wish to respect you but are already somewhere else.
He came with the scientist woman, the one we call Didi Stars. They say she grew up in the city of Nakshahr, in a house that smelled of wet fish and physics. She bought one of my shawls with the Broken Gazelle motif. She asked me to explain it. I said: It means daughters. She said: Good.
Knot 5: The Scientist (Four Field Notes and a Sari)
Field Note: 1
The elders here hold a cosmology that maps night-sky patterns onto textile grammar. This isn’t figurative; they treat constellations as repeats, borders, motifs, and misprints. Their lexicon is rich: chhed (hole), rekha (line), buti (small flower), kinara (edge). They claim history has been read from the night’s cloth. Frankly, the elegance of the metaphor has resisted my attempts to reduce it. My mother was a sari-seller. Perhaps I am compromised by affection.
Field Note: 2
The space ark is returning, and we’re building a spaceport to fit her specific requirements. Akkash Dynamics offered me a contract as “community liaison,” which is code for: come and convert belief into permission. I refused. Then I accepted. I am not a saint; I have student loans to think of, and a father with a heart like a frayed rope.
Field Note: 3
I brought an array: a suitcase of detectors tuned to measure skyglow and star-track error. Light pollution will ruin their reading; still, rural darkness persists like stubborn cloth. I set up the array under the nakshi tree, and the children watched. One girl asked if the machine had a favorite star. I told her yes, mine. She said hers is the “eighth eye” of the scorpion. We both pretended this was scientific.
Field Note: 4
The Ragged Border is a wound where the sky forgot how to stay whole. To the naked eye, it looks like threads pulled loose, a seam glowing faint and restless, as if someone worried the cloth with impatient fingers. The villagers call it a mercy. The company calls it a hyperspace shear, the ark’s corridor bleeding into sight. Both names are true. When the wind carries fine salt through the night, you can see the Border ripple, shivering like cloth not yet hemmed. The weavers say this is the path of the Needle. They wait for it to stitch itself home.
A Sari:
I bought a shawl in the Broken Gazelle motif. It sits on my shoulders like a vow. I am tired of being reasonable. I want to see what happens if I read a sky like a girl raised on lullabies.
Knot 6: Gossips Under the Nakshi Tree
“The scientist looks at the sky like a midwife looks at a crowning.”
“Kaka says the salt pan is getting thirsty for machines.”
“Mira’s loom sang a new beat yesterday.”
“A new beat?”
“The treadle paused. The shuttle refused. We say the loom knows first.”
“My sister’s son says the new bright line at dawn is a ‘rocket path.’”
“Paths cut both ways.”
Knot 7: Loom-Song (the Weft’s Blessing)
Slide, shuttle, slide.
Mind the mercy on the edge.
Count to eight and leave the ninth for the gods,
for daughters, for mistakes that keep us alive.
If the sky snags, smooth it with your breath.
If the cloth tears, name the tear before you mend it.
Knot 8: The Surveyor
My job is to measure and not to be measured. Villages like Sitaara make both hard.
I bring maps, drones, and the company’s own liturgy: We believe in access, in opening the heavens to human ambition. It sounds like a hymn, but it is an invoice.
At the salt pan, the ground is flat enough to make you humble. The horizon looks like a long, long ruler you could hold to the world’s edge and draw a straight line to tomorrow. We need straight lines. The space arks, unlike gods, do not tolerate imprecision.
But the first day I pegged the perimeter, the children came and stuck ribbons on the stakes and called them kites. The second day, Kaka came and drew a line in the dust and said, Here the nakshi tree’s old shade used to fall. He told me a story about a weaver who taught the sky to be kind. He said, We will take your money and your jobs. We are not fools. But point your needle carefully. Cloth once torn never falls the same against the shoulder.
I asked him what the Ragged Border means to the village people. He told me to marry a woman who weaves.
Knot 9: Mira (On Faith)
Faith is a word that is too big for my hands. I like smaller words: trust, habit, taste, mercy. But if you insist, I’ll tell you faith is when I throw the shuttle and believe the other hand will be there to catch it.
When we read the sky, we are not predicting like your scientists; we are tasting what we belong to. The Scorpion Lattice told my mother to dry the grain early; that saved us a season’s grief. The Broken Gazelle told me I would have daughters, and I did: two girls with knees like nakshi nutshells and minds like geyser crowns.
The Ragged Border tells me something that I cannot say without my stomach hurting. It says: the cloth is being unhooked. Someone is taking it down to cut it to a new shape. I do not know whether to be angry or to make a blessing.
So I go to my loom and I make the raggedness in silk and cotton. I feed my misgivings to the pattern. I add a mercy at the edge.
Knot 10: The Scientist (Audio Transcript, Late Night Under the Nakshi Tree)
[Cicadas. Wind. Occasional laughter from the distant huts.]
Recording? Okay. My mother used to sell saris in a shop with a tin roof that rattled staccato under the salt thrown by the winds. She could look at a pattern and tell you if a loom had been repaired with wire. I wonder what she would say about the sky.
I ran a spectral analysis tonight. There’s a measurable increase in skyglow here, even away from the city, from satellite constellations and the new cosmoport being built. The villagers call it “the stiffening of the cloth.” They’re not wrong. The sky is becoming less of a depth and more of a used surface, a written-on slate.
And yet [wind rises] and yet, when I align my array with the Ragged Border, my instruments interpret it as an error. The software screams. The Border is a mercy in physics, a loophole. It lets the ark close its path faster than the universe should allow, as if a weaver’s hand left a stitch loose. Without that looseness, the space ark would never reach us; it would be shredded in its own thread. What the cloth calls a flaw, the travelers call a door.
There’s a proposal on my desk to integrate local belief into our outreach documents. It says: Leverage cultural narratives to build stakeholder buy-in. That sentence makes my teeth feel like mismatched buttons. But maybe the only honest leverage is to admit that I, too, want a story to help me live with what I’m doing.
Knot 11: Caravan Prayer (as told by Dhirubhai of the Red Cart)
We set off at dawn along the salt road. The air tasted of old coins. Before we go, we always ask the oldest stone to carry our words to the sky.
O cloth-keeper who hangs the night to dry,
Keep our wheels away from thorns,
Keep our rumors true enough not to poison the mouths they pass through,
Keep our greed light enough to float, heavy enough to feed our children.
This time we asked for one more thing:
Let the incoming ark’s needle not pierce the wrong place.
The stone, being a stone, said nothing. But a salt-tail barked its harsh laugh into the air, and sometimes that is an answer.
Knot 12: Company Memo (External Release)
Akkash Dynamics is proud to partner with Jamdani’s communities. We bring:
- Roads for connection.
- Jobs for prosperity.
- Investments in education for the future.
Together, we stitch progress into the very fabric of Jamdani’s skies.
Knot 13: Kaka (On Prophecy and Price)
Listen: Every prophecy charges twice. First in ghee and grain, in the patience of elders. Second, when it comes true, and we must bear its weight.
Once a year, on the night the geyser steam tastes of iron, we spread our best cloths and sleep beneath them so the sky can read us back. And what does it read? That we are stubborn, that we feed our children first, that we dream of leaving and we dream of staying — and both dreams pull like oxen until the yoke cracks.
Now the prophecy stands before us in steel. The company does not ask; it drives stakes, raises towers, hammers its path toward the sky. The ark is coming whether we nod or spit.
So the work of the village is not to refuse, but to shape. To weave the machine into our cloth, to leave mercy where iron seeks perfection, to make Jamdani live through change rather than be broken by it.
Knot 14: The Scientist (After the First Launch)
We told them the date. They brought laddoos and old quilts. It felt both like a wedding and a theft.
The first freight rocket rose at dawn, exactly when the cloth is thinnest. The sound folded the desert like a bedsheet snapping, and through the Nakshi tree ran a tremor. The children screamed. The women laughed. A man fainted; he will dine on the story for years.
In my instrument graphs, the payload unfolded into lattice segments, each locking into place aligned with the Ragged Border. Piece by piece, a braking frame will take shape, to catch the ark before it tears too close to Jamdani’s atmosphere.
In the villagers’ eyes, a new hem was stitched across the morning, a mercy edge at the sky’s unraveling seam.
After, Mira brought me a shawl with the Ragged Border motif rendered in indigo on indigo, so that you only see it under the right light. She said: Take this to your bosses and tell them the cloth wants softness where you push it. I said: The cloth cannot have wants. She said: Then it has mine.
That night, the children sang a new version of their rhyme where the rocket is a needle with two mothers: one who taught it to climb, and one who taught it to come home.
Knot 15: Mira (On the Second Pattern)
The loom gave me a gift. After the launch, the treadle beat like a new heart. I wove a border I had never seen: a ladder that turned halfway through and became a river. In the mercy of the misprint, the rungs bent like reeds.
I took it to Kaka and he nodded as if he had ordered it from the world. He said: This is how we will live with the needle: by teaching it to come down as carefully as it goes up. By making room in the cloth for the place where descent is not a fall but a return.
Faith, you see, is not blind here. It is half a sight, and half a hand. It is knowing how tight to pull so the pattern holds but does not choke.
Knot 16: Company Memo (Internal, Leaked)
Subject: Community Engagement Updates — Sitaara Site
- Observations: Local narratives frame the sky as textile; border-fraying suggests apprehension regarding freight rocket traffic and launch frequency.
- Action Items: Commission co-designed textile exhibit for the visitors’ center; sponsor the weavers’ cooperative; incorporate a “mercy edge” concept into the safety signage (soft language around “anomalies”).
- Risks: Empowering narratives may also empower dissent.
- Opportunity: Rockets are to be positioned as “needles carrying up lengths of thread,” each payload a strand in the fabric of Jamdani’s sky. This framing suggests harmony: Earth and orbit stitched together for the ark’s safe arrival.
- Note: The science liaison appears ambivalent; her local rapport is valuable but may conflict with the corporate messaging.
Knot 17: Loom-Song (Women’s Work Song, Evening)
Sons go to the roads; daughters learn the knots.
Needles go up; needles come down.
Between them, we keep the world from splitting.
Hush now, hush, the hot milk is skinning.
Hush now, hush, your father’s shirt is thinning.
Hush now, hush, the night is pinning itself to us with stars.
Knot 18: The Scientist (A Letter to My Mother, Never Sent)
Ma,
You would have liked Mira. She would have teased you about your insistence on matching blouse pieces. You would have liked Kaka, who reminds me of Nana’s refusal to be rushed by anyone’s clock.
Today I stood at the edge of the salt pan and watched a rocket cut the morning. My job is to say why this matters. Each payload is a beam for the Braking Pad’s containment lattice above us, a hem to catch the Ragged Border before it unravels.
Without that frame, the ark would rip the sky open wider than Jamdani could bear. With it, the ship may pass cleanly, land, and leave again without breaking us. That does matter.
But something else happened. The children clapped their three-times-clap. The weaver muttered something that sounded like a blessing and a threat braided together. I felt the world’s cloth pull tight over our heads, like someone testing whether it would hold.
I think the Ragged Border is not a warning that we are tearing the sky. I think it’s an instruction to stitch with humility. To leave the mercy edge. To remember that a cloth thrown too hard will bruise the shoulder.
If I come home, I will bring you a shawl with the pattern. I will bring you a piece of sky you can fold into your cupboard, between the napkins and your winter hopes.
Love, A.
Knot 19: Kaka (The Story I Will Leave Behind)
When I am done with this body, I will become an itch in someone’s story, and that is enough. Tell them: In our village we read the night. We did not all agree on what it said. We ate, we quarreled, we prayed with our hands in the flour. The ark is not ours, but we must live with it.
Once in a generation, it cuts the sky, drawn back along the Ragged Border like a needle following its own thread. Why not more often? Because cloth cannot be hemmed in the same place twice without tearing. Time must heal the seam before it can be opened again.
What does it bring? Tools we do not know how to make. Seeds with new hungers. Medicines that taste of metal and work anyway. And a promise: that those who long to leave may ride its corridor, and perhaps send back a word before their voices fade.
What does it take? The bright motifs. The strong arms. Sometimes the foolish, sometimes the wise. And always the quiet of our nights, for once the ark has passed, we can never again believe our sky belongs only to us.
Do not call it a gift or a theft. It is a rhythm, like drought and flood. Our work is not to stop it. Our work is to weave its passage into Jamdani’s cloth so that when the ark leaves, the pattern still holds.
Knot 20: Weather of Small Things (Village Noticeboard, Chalked)
- Tomorrow evening: women’s cooperative meets under the nakshi tree. Topic: dye shortages; indigo trader late; possible company sponsorship (strings?).
- School holiday adjusted: Space ark landing window at dawn, please keep children away from the salt road.
- Lost: one copper thimble (engraved with a peacock).
- Found: a strip of silver insulation near the pan, soft as the inside of a sickle moon. Don’t chew it.
Knot 21: Final Loom-Song (At the Ark’s Arrival)
Hang the cloth, Sitaara, hang it wide.
Hold the Border, let it guide.
Count to eight, then let the ninth
Be the ship that crosses the rhyme.
Let the ark break slow, break true,
Fall like mercy, not like rue.
If the Border burns, do not despair:
Hem it, bless it, bind it there.
The ark will bring, the ark will take.
Name the pattern it will make.
Cloth is only cloth until
The sky is stitched by human will.
Knot 22: The Scientist (On the Ark’s Rest)
The ark cannot leave us quickly. Its hull is bruised from the tear, its seams hot with stress. The Braking Pad needs to be rebuilt upside down, so it will close successfully the Ragged Border after the launch. Meanwhile Sitaara’s cloth stays ripped over our head and it is a humbling sight.
The company calls this ark’s stay maintenance. I call it convalescence. The ark is alive in ways it should not be. Every measurement I make declares: error. Even sitting on the salt plain, the ark is still a mistake the universe has not yet decided to forgive.
So it will rest for a year, maybe more. Long enough for us to circle the seasons, long enough for children to grow taller. A guest who lingers until the year turns leaves its name stitched in the cloth. The ark will leave its name.
Knot 23: The Villagers (On Markets and Shadows)
The ark sits heavy as a dune on the salt pan, and where there is weight, there is trade. Stalls rise like mushrooms after steam: sweets, salt-tail feathers, prayer ribbons, even broken tools claimed as relics. Children charge tourists for stories of fainting men, and someone sells bottled steam as “ark breath.”
Some call it wealth. Others call it shadow. The company watches with clean boots, taking notes. The scientist walks through with a worried face. We laugh and bargain anyway, because laughter spends the easiest.
At night, when the torches gutter, the shadow of the ark lies across our quilts. It is bigger than a hill, smaller than a season, but we know already: the cloth will never be plain again.
Knot 24: Mira (On Daughters)
They came in a convoy of white trucks, company men with clipboards, helmets, and smiles too clean for Jamdani’s dust. Behind them walked the recruiters, stiff in their uniforms, trailed by villagers curious as salt-tails. The children clambered on the fences to see. Old men muttered: “So this is what choosing looks like.”
The recruiters asked for names. I said my daughters’ names aloud, and it felt like pulling threads from my own skin.
Noor, with her knees like Nakshi-nut shells, who cannot pass a loom without touching it. Saavi, with her hands quick as steam, who can open a clock and make it tick again. The ark recruiters nodded as if they had woven them themselves.
I told the girls, “This is not a choice. This is the season. When the Border opens, someone must go, or the cloth unravels.” They nodded, eager.
That night, I pressed my palms to their hair as they slept. Their breath smelled of milk and salt. I thought: when the ark leaves, Jamdani will breathe with their lungs, or not at all.
Knot 25: Company Memo (Pilot Program)
Subject: Local Recruitment Initiative — Preliminary Notes
Candidate Noor demonstrates unusual pattern recognition.
- Quick adaptation to visual alignment tasks.
- Spontaneous use of metaphor (“warp/weft”) — training staff flagged as effective teaching heuristic.
Candidate Saavi shows aptitude for mechanical restoration.
- Repaired a simple diagnostic panel without instructions.
- Potential fit for Transceiver repairs.
Community reception: high engagement. Villagers gathered during convoy arrival; visible curiosity was interpreted as support. Recommendation: leveraging this in outreach materials.
Messaging: emphasize “opportunity,” “education,” “future.” Avoid terms such as compulsory service or crew attrition.
Knot 26: Saavi (On the Shuttle)
They call it the FTL Transceiver, as if a mouthful of letters could hide its silence. I call it the Shuttle. Once it carried voices back and forth between stars, the way a weaver’s shuttle carries thread through cloth. Now it lies broken, and the ark is deaf.
I put my ear to its casing. No hum. I press my hand flat. No warmth. But machines are like cloth: they remember. If you tug the right corner, the whole pattern stirs.
I will mend it. Not for the company, not for their memos. For Jamdani, so that when the ark leaves, our sky will not be mute again.
Knot 27: Loom-Song (Workslow Beat)
Left foot, right foot, count the gaps,
speak to the weft in whisper maps.
Mercy on the edge, mercy in the seam,
leave room for the day you change your dream.
Knot 28: The Scientist (Detritus)
After the ark’s landing, the salt pan around our guest gleams, melted to glass. And with the gleam comes clutter: shards of alloy the ark no longer needs, food wrappers printed in languages no one here can read, a vial that once held medicine sharp as metal. The crew tosses them aside as useless. To us they are relics. Children snatch them up, racing to show me each new find as if I am a shrine.
My array now includes a simple thing: a notebook of the children’s interpretations. They draw the Ragged Border as if it were theirs to tame. One girl sketched it as a staircase with one step missing. Another drew it as a river, its banks stitched with tiny knots “to talk to the other side.”
They are proud that Noor and Saavi walk the ark’s corridors. Their grandmothers have walked only to the market or to the mercy crack, but these girls will be grandmothers in other skies. The pride shines in their eyes brighter than the scraps of alloy in their hands.
I grew up believing science was the loom that would teach me fairness. But looms, too, can be owned.
Knot 29: Noor (On Holding the Border)
I sat in the pilot’s chair today. It is too big for me, but that is the joke — they say the ark is too big for anyone. The console glows with marks I don’t know, but I don’t read them. I touch them the way you touch cloth in the dark, finding the give, the snag, the misprint.
When I close my eyes, the Ragged Border rises in me. Not lines on a screen, but threads under a fingertip. If I press wrong, it pulls away. If I breathe steadily, it settles, like a child soothed.
They tell me to call it correcting the course. I call it listening to cloth.
When I left the simulator, some children followed me, whispering my name as if it were already a story. I am not a story. Not yet. Not until the ark rises.
Knot 30: Saavi (At the Shuttle’s Silence)
I stayed with the Shuttle today until the lamps went dim. Its belly is tangled, wires curled like burned roots, panels scored with salt. The company men say it is useless. I say cloth only looks ruined until you find the thread that holds it.
I opened one coil, black with ash. When I touched it, it crumbled but beneath, the copper still shone. I hummed a loom-song under my breath, the way you do when pulling out knots. Not for magic, just to keep steady.
For a breath-long moment, one light blinked. Only once. A single stitch in a sea of holes. Then darkness again.
I pressed my forehead to the casing and whispered: “I will bring you voices. I promise.”
Knot 31: The Scientist (Freight Launch, Partial)
The freight rockets started flying anew, this time turning the Breaking Pad inside out, so the ark will reopen the Ragged Border on launch. The company has been saying the word return with the zeal of a convert. Reusability makes money; rhetoric makes reusability palatable.
At dawn, the booster came back like a needle reconsidering a stitch. Perfect until the last thirty meters, then there was a wobble like a skipped heartbeat. It landed skewed in the far quadrant of the pan, throwing up a veil of salt. No one was hurt. We tasted victory and corrosion at once.
Mira wraped a shawl around my shoulders without looking at me. The pattern was new: a ladder becoming a river, the rungs bent like reeds. “For descent,” she says. My throat does a thing that is not scientific.
Knot 32: Kaka (On Applause)
Applause is a habit city people brought to us. We used to say wah-wah when old women sang, and arey baap re when goats did something clever, and that was enough. Now we clap for rockets, and for everything that tries to go to space: a boy leaping farther, a politician stretching a vowel.
After the freight rocket’s needle stitched the sky, someone began to clap. It was Noor. It sounded like salt raining on a tin roof. Others followed. Even the salt-tail added its ridiculous cry.
Applause is a way of telling ourselves we are here. It is also a way of telling the sky we are not done.
Knot 30: Mira (Commission)
The company asks the cooperative to weave a panel for the visitors’ center: “Community Heritage Textile.” Money enough to buy indigo for a season, to fix three roofs, to send two girls to vocational school without bargaining with uncles.
I gather the women. We talk long, with flour on our hands. We agree on a condition: we will choose the pattern. The company nods, as if consenting to gravity.
We weave the Ragged Border with the mercy edge thick enough to feel under a palm. We thread a ladder that turns to river. We hide, at the selvedge, a tiny misprint: a stitch that pulls away from the needle, a loop that refuses to be cut. We call it Return.
When we deliver the panel, the surveyor runs his fingers along the edge and shivers, as if a small future just touched his wrist.
Knot 31: Company Memo (Internal, Leaked Again)
Subject: Visitor Center Textile — Interpretive Copy
- “The Sky as Cloth”: Emphasize shared human heritage of weaving; analogize rockets as “needles carrying thread of cooperation.”
- “Mercy Edge”: Reframe as “safety margin.”
- “Ragged Border”: Present as “evolving horizon.”
- Avoid terms: tear, fray, wound.
Add a donor plaque.
Note: Local artisan collective insistent on use of “Return” motif. Spin as sustainability.
Knot 32: Loom-Song (Girls’ Boast)
We’ll stitch a step where none was there,
teach a needle how to care.
Salt in hair and soot on skin,
we’ll clap the cloth and call it kin.
Knot 33: Kaka (On the Selvedge)
We live at the selvedge. It is where the weft turns back, binding the edge so the cloth does not unravel. The selvedge is plain, not full of flowers or stars. But without it, even the brightest pattern comes undone.
The ark rests in our salt pan. The Pad rises again, beam by beam, like a hem rebuilt. Beyond us lie the motifs, the far-off worlds the ark stitches together: bright with towers, heavy with oceans, loud with voices we have never heard. When the ark leaves, its name will blaze like a motif. Ours will not. That is fine.
A cloth cannot live without its selvedge, even if no one sings about it.
Knot 34: Saavi (On Voices)
I wear the glasses until my eyes ache. The Shuttle opens like no cloth I know: layers inside layers, threads smaller than dust. I guide the nano-instruments the way I once guided a needle, hand trembling, heart steady. One wrong tug, and the whole weave slips away.
For days there has been nothing but silence, silence that tastes of iron. Today, at last, the pattern aligns. A tremor runs through the lattice, sharp enough to make me bite my lip.
Then, voices. Not one, a flood. A hundred tongues, a thousand. Languages I do not know, laughter, arguments, lullabies, markets, warnings. The salt pan itself rings with them as the Shuttle awakens.
People stumble out of their houses, faces lifted, mouths open. Some laugh, some weep. Children clap their hands to catch the noise, as if it were geysers’ foam. For the first time in generations, Jamdani is full of voices not its own. No longer alone.
Knot 35: Noor (The Exam)
The instructors strap me in, their voices taut. “Stability check. Simulate the hyperspace shear and the event interface.” The console blooms with light, lines twitching like frayed threads. The ark shudders, as if remembering its wound.
I breathe slowly. I press where the weave gives, let the misprint lead me. The tremor softens, the lines grow steady. It is not a question of strength. The Border hums against my palms like a drum.
Someone claps behind me, too soon. I ignore it. I carry the cloth through until the seam lies flat again. Only then do I let go.
I pass. The certificate is printed on paper that smells like a machine trying to be a tree. Jagan says he will carve my name on his toolbox lid. I tell him to spell it right. He tries, fails, paints over, tries again. The lid looks like a palimpsest. I like it that way.
The wind on the way home talks in a language we grew up with and forgot. The Ragged Border doesn’t look ragged tonight. It looks like a hem folded twice and pressed.
Knot 36: Mira (Inheritance)
A girl came to the cooperative with a pattern scrawled on the inside of a cement sack. It looked like the Ragged Border swallowing a needle and then smiling with all its teeth. We laughed; then we grew sober, because the pattern felt like a dare.
We wove it small, as a sample. We failed it three times. On the fourth, Saavi adjusted the tension with a patience that made the loom forgive us. Noor looked at the cloth and said: “It looks like coming home with a scar.” We nodded.
I told them: cloth is not for worship, it is for wearing. If a pattern does not sit on a shoulder without biting, it is a bad prayer. That is what my grandmother taught me, and what I teach them.
We cut the sample free. I edge-hemmed it with my grandmother’s copper thimble, the one with the peacock. Then I remembered the chalk notice: Lost: copper thimble. Found: none. I untied it from my own finger and gave it back to the air.
Knot 38: Kaka (On Leaving and Staying)
When I was young, I thought the bright motifs were a reward and the plain selvedge was punishment. Then I learned neither is true. The motifs dazzle but fray, the selvedge holds but goes unsung. A cloth is honest: it shows where you belong, even when you do not wish to see it.
People say rockets mean leaving. I say rockets are needles, stitching a path so the ark may come and go without bowing to seas or kings. But the real leaving is quieter: boys with phones, girls with bags, children who choose a door and step through.
Noor will leave, and she will also stay. Her hands will guide the ark, but her laughter will linger in the geyser’s crowns. Saavi will stay, and she will also leave. Her Shuttle will bind Jamdani to other skies, her voice traveling farther than her feet.
You want me to explain? Go ask a Nakshi tree how many roots hold the village, and how many shoots escape its shade.
Knot 39: The Scientist (On Departure Preparations)
The ark is never empty. We fill it with grain, tools, spare filters, samples of soil, and more lists than I can name. Every crate is weighed against thrust, every gram measured against risk. The Braking Pad hums with tension, waiting to release the ship as it once caught it.
Noor walks the corridors as if she has always belonged here. Saavi lingers by the Shuttle, listening for echoes even when the voices have quieted. I mark their names in my notes, though the company will only call them crew.
The villagers bring laddoos, quilts, salt-crusted water jars: offerings no manifest will record. But I write them too, because cloth is not complete without its selvedge, and departure is not complete without what clings to it.
Knot 40: Loom-Song (Counting)
One for the warp that never breaks,
Two for the knot a mother makes,
Three for the girls on a rooftop stair,
Four for the needle that learns to care,
Five for the salt that fell like rain,
Six for the ark that left without pain,
Seven for elders who watch and mend,
Eight for the mercy we leave at the end,
Nine we do not count aloud,
the child who changes the rhyme is proud.
Knot 41: Saavi (On Leaving)
The ark does not rise gently. It pulls at the cloth, tearing what we thought was whole. The Ragged Border opens, jagged as teeth, and for a moment Jamdani shudders as if it will unravel.
But cloth is made to be joined. A tear is not an ending if you know where to knot it. That is what the Shuttle does now, it ties Jamdani’s selvedge to other motifs, binding us into a pattern too wide for one sky alone.
I leave with Noor, not as thread cut loose, but as thread carried through. The ark is our shuttle. Its engines are needles, its wake a seam. The cloth frays, then binds.
I press my palm to the wall as the Border flares. I feel the tug, fierce and bright. It is not loss. It is joining.
Knot 42: Company Memo (Final Leak)
Subject: Community Signal Bell
- Legal advises removal.
- PR advises “lean in.”
- Ops advises earplugs.
- Liaison (Scientist) advises leaving it and learning to hear.
Action: No action. (For once.)
Knot 43: Mira (Last Weave of the Cycle)
I weave the cycle into a shawl for no one and everyone. Indigo on indigo, so the pattern only shows when light leans. Ladder to river. Ragged Border thick and thin. Mercy edge like a sigh. In the middle, a small motif like a ring that fell from the sky and learned to be worn.
When I cut it free, I do not sing. I breathe. I lay it over the visitor panel for a moment, like a blessing or a practical joke. Then I fold it and put it away where daughters find such things at the exact wrong time and carry them into their right lives.
Knot 45: Kaka (Bequest)
I put my cough into a jar and it becomes rain. I put my watch into a drawer, and time leaves me alone long enough to say this:
We read the sky as cloth and learned that frayed edges can teach mending. We watched an ark tear through our selvedge and bind us to other motifs. We learned that staying and leaving are only different names for the same turn in the weave.
If anyone asks what faith we kept, say: the faith that a misprint can save you. The faith that you leave a space for the ninth, unnamed thing. The faith that a border is not the end but the place you turn back and make whole.
If anyone asks where I went, say: into the cloth itself, to the shade that used to fall here.
Knot 46: Loom-Song (Return Stitcah)
Up with the needle, down with care,
leave a mercy, leave it bare.
Edge the sky with salt and flame,
name the tear and stitch the same.
Not to master, not to own,
just to make the pattern known.
Sitaara, hang your night again.
We’ll read it, mend it, and remain.
Knot 47: The Scientist (Last Note, For Now)
The bell rings at unexpected hours. Children say it knows when the sky inhales. The company adds a line to the tour script: “Listen for the community bell; it symbolizes our shared vigilance.” The bell ignores scripts.
I run my hand along the visitor panel’s mercy edge and feel the softness the women have built into it. In our codebook, the one I keep with Saavi’s knots and Noor’s diagrams, I add a new entry:
Mercy Edge (n.): The deliberate looseness that prevents a pattern from becoming a prison.
I close the notebook and look up. The Hyperspace Shear is not ragged tonight. Or it is, but we are too. Either way, the cloth holds.
I am not sure if that counts as science. I am sure it counts though.
Knot 48: Visitor’s Guide (Marginalia Added in Pencil)
Welcome to Sitaara Launch and Learning Center!
Learn how humanity stitches Earth to sky!
- Exhibit A: “The Sky as Cloth” – (the mercy edge is real; touch it when the docent looks away).
- Exhibit B: “Reusable Rockets” – (watch for the wobble no one admits). Community Panel: woven by Mira Cooperative – (there’s a misprint near the left selvedge; it’s a promise).
- Sound Installation: Bell of the Border – (it rings when the wind remembers our names).
(Penciled note at bottom): If you stand under the nakshi tree at dawn and close one eye, you can see the Ragged Border turn into a river for a breath. If you breathe with it, it will carry you exactly far enough.
Knot 49: Blessing for Readers (Call-and-Response)
Who hangs the cloth tonight?
Sitaara, Sitaara.
Who leaves the mercy at the edge?
We do, we do.
What is the Ragged Border?
A place to turn.
And the ark?
A shuttle that stitched us to return.
And faith?
The misprint that saves us.
And us?
We mend, we bind, we remain.

